DICA: Aperte CTRL + F e digite a palavra que está buscando.
| Termo Português | Termo Inglês |
| Abertura de inquérito | Opening of public enquiry |
| Abertura de inventário | Opening of probate proceedings |
| Abonado | Accommodated |
| Abonador | Accommodation maker/party |
| Abonar | Guarantee; warrant |
| Abrir um processo | Filing of a lawsuit |
| Ab-rogar | Abrogate |
| Abuso de poder | Abuse of discretion |
| Abuso de privilégio | Abuse of privilege |
| Ação civil | Civil action |
| Ação coletiva | Class action |
| Ação cominatória | Injunction |
| Ação de despejo | Eviction |
| Ação de responsabilidade | Liability action |
| Ação declaratória | Declaratory action |
| Ação executiva | Execution proceedings |
| Ação hipotecária | Mortgage foreclosure proceedings |
| Ação julgada improcedente | Claim dismissed |
| Ação legal | Legal action/lawsuit |
| Ação ordinária | Ordinary lawsuit |
| Ação rescisória | Revoking legal action; rescinding legal suit |
| Ação revocatória | Revocation suit |
| Acionar, processar | Sue |
| Acionista dissidente | Dissenting shareholder |
| Ações caídas em comisso | Forfeited shares |
| Ações normativas | Regulatory actions |
| Acordo extrajudicial | Out-of-court settlement |
| Acordo, contrato, convênio | Agreement, contract |
| Acusado | Accused |
| Acusador | Accuser |
| Adendo/aditivo | Addendum, addenda |
| Adicional de Imposto de Renda Estadual – AIRE | Additional state income tax |
| Adulteração | Adulteration |
| Adulterar | Alloy, garble |
| Advogado | Attorney, lawyer, solicitor, legal counsel |
| Advogado de defesa | Counsellor |
| Agravo | Appeal |
| Ajuizamento de causa | Filing of a lawsuit |
| Alienação fiduciária | Statutory lien, collateral |
| Alíquota de imposto | Tax rate |
| Alvará | Permit |
| Alvará judicial | Court order |
| Anistia | Amnesty |
| Ano-base | Tax base-year ; tax year |
| Arbitramento | Arbitration |
| Árbitro | Forum, referee |
| Árbitro, mediador | Arbitrator |
| Arquivar um processo, indeferir | Dismiss a lawsuit or claim |
| Arrazoado | Statement of facts; plea |
| Assembléia de acionistas | Stockholders’ (USA)/Shareholders’ (UK) meeting |
| Assembléia Geral Extraordinária de Acionistas – AGE | Extraordinary Stockholders’ (USA)/ Shareholders’ (UK) General Meeting |
| Assembléia Geral Ordinária de Acionistas – AGO | Ordinary Stockholders’ (USA)/Shareholders’ (UK) General Meeting |
| Assessoria jurídica/legal | Legal counsel |
| Assuntos fiscais | Tax issues |
| Atestado de antecedentes | Criminal record/clearance certificate |
| Atividades fora do país, principalmente em paraísos fiscais | Offshore |
| Ato declaratório (normativo) | Declaratory act (normative) |
| Ato ilegal; ilícito | Unlawful act |
| Ato normativo | Regulatory act |
| Atos ilegais praticados por empresas | Illegal acts by companies |
| Audiência | Hearing |
| Audiência de instrução | Discovery hearing |
| Autenticado (cópia etc.) | Certified, notarized (copy etc.) |
| Autenticar | Authenticate, notarize |
| Autêntico (adj.) | Authentic, bona fide |
| Auto de infração (fiscal) | Tax assessment/notice |
| Autoridade fiscal federal | Governmental taxing authority |
| Autoridades fiscais/tributárias | Tax authorities, fiscal authorities |
| Autoridades normativas | Regulatory authorities |
| Autos de processo | Case records |
| Autuação | Additional tax assessment |
| Aval | Guarantee, aval |
| Averbar | Legalize, register |
| Baixar (portaria, regulamento) | Enact (an ordinance) |
| Bens alodiais | Absolute title |
| Bitributação | Double taxation |
| Boa-fé | Good faith; bona fide |
| Cadastro Geral de Contribuintes – CGC | General Taxpayers’ Register – CGC |
| Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica – CNPJ | National Register of Corporate Taxpayers |
| Cancelamento de débitos fiscais | Cancellation of tax debts |
| Cancelamento e compensação de tributos | Cancellation and off-set of tax debts |
| Capital com direito a voto/votante | Voting capital/stock |
| Capital contaminado | Tainted capital |
| Capital sem direito a voto | Non-voting capital |
| Carga tributária | Tax burden |
| Carnê-leão | Compulsory income tax on certain earnings – personal |
| Carta de intenção | Letter of intent |
| Carta precatória de citação e penhora | Precatory letter of summons and attachment |
| Carta rogatória | Letter rogatory |
| Cartão de Identificação do Contribuinte – CIC | Individual Taxpayer Identity Card – CIC |
| Cartórios públicos | Public records |
| Certidão de bem imóvel | Real estate property certificate |
| Certidão negativa | Clearance certificate |
| Certidão Negativa de Débito – CND | Social Securities Contributions Clearance |
| Certidão negativa de impostos | Tax clearance certificate |
| Certificado de ações; cautela: título múltiplo | Share certificate |
| Certificado de registro de capital | Capital registration certificate |
| Certificado/cautela de ações | Stock certificate |
| Cessão de participação acionária | Transfer of ownership |
| Cisão | Demerger; spin-off |
| Cisão parcial | Split-off |
| Cisão total | Split-up |
| Citação | Subpoena |
| Citação judicial | Summons; service of process |
| Cláusula | Clause ; provision |
| Cláusula de ajuste | Escalation clause |
| Cláusulas (de contrato) | Provisions (of a contract) |
| Cláusulas restritivas | Restrictive covenants |
| Cobrança de impostos | Levy |
| Código Civil | Civil Code |
| Código Comercial | Commercial Code |
| Código de Defesa do Consumidor – CDC | Consumer Defense Code |
| Código Penal | Penal Code; Criminal Code |
| Código Tributário Nacional – CTN | National Tax Code – NTC |
| Comodato | Free lease |
| Concordata | Receivership, arrangement with creditors |
| Conselho de contribuintes | Taxpayers’ council |
| Conseqüências fiscais | Tax consequences |
| Consórcio | Consortium |
| Constituição de companhia | Incorporation of a company |
| Constituir uma pessoa jurídica | Incorporate/set up/form a company |
| Contingência fiscal | Tax contingency |
| Contrato coletivo de trabalho | Collective labor agreement |
| Contrato de comodato | Free lease agreement |
| Contrato de venda e compra | Purchase contract; purchase agreement |
| Contrato social | Articles of association; company charter; partnership deed |
| Contratos executáveis | Enforceable contracts |
| Contribuição para a Previdência Social | Social security contribution |
| Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social (substituta do Finsocial) – COFINS | Tax for Social Security Financing (in substitution for Finsocial) or Social Contribution on Billings |
| Contribuição Provisória sobre Movimentação Financeira – CPMF | Provisional Contribution on Financial Activities – CPMF |
| Contribuição Social sobre o Lucro Líquido – CSLL | Social Contribution on Net Income |
| Contribuinte (pessoa física) | Individual taxpayer |
| Contribuinte (pessoa jurídica) | Corporate taxpayer |
| Convênio de Pagamentos e Créditos Recíprocos – CCR | Reciprocal payments and credits convention |
| Coobrigação | Coobligation |
| Coordenação do Sistema de Tributação – CST | Coordination of the Taxation System |
| Coordenação Geral do Sistema de Tributação – COSIT | General Taxation Coordination System – COSIT |
| Coordenador do Sistema de Arrecadação – CSA | Coordinator of the Tax Collection System |
| Corte | Forum |
| Crédito fiscal | Tax credit |
| Crédito fiscal do exterior | Foreign tax credit |
| Danos apurados | Liquidated damages |
| Dar fé | Bear witness |
| Dar poderes (procuração, por exemplo) | Empower |
| Data de efetivação da transação | Transaction date; closing date |
| De acordo com a lei | According to law; at law |
| De direito | De jure |
| De fato | De facto |
| Declaração Anual do Movimento Econômico – DAME | Annual Declaration of Economic Movement |
| Declaração de ajuste anual – pessoa física | Annual income tax return-individuals |
| Declaração de Contribuições e Tributos Federais – DCTF | Declaration of Federal Contributions and Taxes |
| Declaração de falência | Adjudication of bankruptcy |
| Declaração de imposto | Tax return |
| Declaração de imposto de renda | Income tax return |
| Declaração de imposto de renda consolidada | Consolidated tax return |
| Declaração de Imposto de Renda na Fonte – DIRF | Withholding Tax Declaration |
| Declaração de Informações do Imposto sobre Produtos Industrializados – DIPI | Excise Tax Declaration |
| Declaração de Trânsito Aduaneiro – DTA | Customs Transit Declaration |
| Declaração do Movimento Econômico- Fiscal – DMEF | Annual Economic Return |
| Declaração enganosa | Deceptive statement |
| Declaração exigida de pessoas físicas e jurídicas (por exemplo, de imposto de renda) | Return |
| Declaração falsa | Misrepresentation, falsified return |
| Declaração juramentada, depoimento | Affidavit |
| Declarar constituída a assembléia | Call to order |
| Decreto | Decree |
| Decreto-Lei – DL | Decree-Law – DL |
| Decurso de prazo | Lapse of time |
| Dedução fiscal | Tax deduction |
| Dedução na fonte | Deduction/withholding at source |
| Deduções por encargos de família (para imposto de renda) | Family allowances (income tax) |
| Dedutível, dedutibilidade | Deductible, deductibility |
| Deferimento | Granting |
| Delegação | Mandate |
| Delegação de autoridade | Delegation of authority (Acc. & Mgmt Acc.). |
| Delegação de poderes | Delegation of powers |
| Delegacia da Receita Federal – DRF | Federal Revenue Service – FRS |
| Demanda | Demand ; claim |
| Demonstrativo de Apuração do Lucro Imobiliário – PF – DALI | Schedule of Gain on Sale of Real Estate – Personal |
| Demonstrativo do Coeficiente de Redução do Imposto de Importação – DCR | Schedule of Coefficient for Reduction of Import Duty |
| Denúncia | Denouncement, accusation |
| Departamento de Proteção e Defesa do Consumidor – DPDC | Consumers’ Protection and Defense Department |
| Departamento de Registro e Fiscalização do Capital Estrangeiro – FIRCE | Department of Registration and Supervision of Foreign Capital |
| Depositante | Depositor, bailor |
| Depositário (de ações) com poderes (procuração) para votar | Voting trust |
| Depositário | Depositary, bailee |
| Depósitos judiciais | Judicial deposits |
| Desconto para evitar bitributação | Double taxation relief |
| Desdobramento de ações; cisão | Share split |
| Desmembramento de ações | Split, stock split |
| Despesa (benefício) de imposto de renda | Income tax expense (benefit) |
| Desregulamentação | Deregulation |
| Direito | Right |
| Direito a voto | Voting right |
| Direito adquirido | Acquired right/vested right; grandfather clause |
| Direito autoral | Copyright |
| Direito comercial | Commercial law |
| Direito contratual | Contractual right |
| Direito de preferência | Preemptive right ; right of first refusal |
| Direito de regresso | Rights of recourse; recourse |
| Direito de resgate | Redemptive right |
| Direito legal executável / de regresso | Enforceable right |
| Direito líquido e certo | Clear legal right |
| Direito mercantil | Mercantile law |
| Direitos alfandegários/aduaneiros | Customs duties |
| Direitos de lavra | Mining rights |
| Direitos executáveis, direito de regresso | Enforceable claims |
| Direitos não reivindicados | Unasserted claim |
| Diretoria de Arrecadação e Fiscalização – DAF | Administration of Tax Collection and Fiscalization |
| Dispositivos contratuais | Provisions |
| Dispositivos de leis e regulamentos | Provisions of laws and regulations |
| Dispositivos legais estatutários | Statutory provisions |
| Dissídio coletivo | Collective labor agreement |
| Dívida revogável | Deafeasible debt |
| Dividendo obrigatório | Compulsory dividend |
| Documento de Arrecadação de Receitas Federais – DARF | Document for/Receipt of Collection of Federal Income |
| Domicílio | Domicile |
| Domicílio legal | Legal domicile |
| Domínio absoluto | Absolute title |
| Domínio público | Public domain |
| Doutrina | Jurisprudence |
| Efeito regressivo | Backwash effect |
| Elementos complementares de prova | Complementary evidence |
| Elisão fiscal | Tax avoidance |
| Emenda | Amendment |
| Empresa estatal | State-owned company |
| Empresa fechada | Closed company, closely-held company |
| Empresas governamentais/estatais | Government business enterprises |
| Empréstimo compulsório | Compulsory loan |
| Entidade normativa | Regulatory agency |
| Escritura | Indenture, tittle deed |
| Escritura de fideicomisso | Deed of trust/trust deed |
| Escritura de venda | Deed of sale |
| Estatuto | By laws (of a corporation) |
| Estatuto de uma empresa; contrato social | Statutes, by-laws, articles of association / incorporation |
| Estatutos de empresas | Articles of incorporation |
| Estrutura normativa | Regulatory framework |
| Execução de hipoteca | Foreclosure |
| Executar hipoteca | Foreclose |
| Executável (força legal) | Enforceable |
| Exigências legais | Statutory requirements |
| Expropriação | Expropriation |
| Falha no cumprimento de cláusula contratual | Default |
| Falsidade ideológica | Misrepresentation |
| Falsificação | Forgery |
| Falsificado | Counterfeit |
| Fato gerador de imposto | Taxable event |
| Fechamento de capital | Going private |
| Fideicomisso testamentário | Testamentary trust |
| Firma de advogados | Law firm |
| Fonte autorizada/competente | Authoritative source |
| Força de lei | Act of law |
| Forjado | Counterfeit |
| Fusão de empresas | Merger, amalgamation |
| Fusão de interesses/de participação | Pooling of interests |
| Fusões e incorporações e outras formas de combinações de empresas | Business combination (Acc. & Mgmt Acc.). |
| Garantia (contrato) | Secure (contract) |
| Garantia conjunta e solidária | Joint and several guarantee |
| Glosa | Disallowance |
| Glosar | Disallow |
| Grupamento de ações | Reverse split |
| Guia de recolhimento | Tax payment form |
| Herança | Inheritance |
| Hipoteca secundária/em segundo grau | Second/junior mortgage |
| Homologar | Homologate, confirm |
| Ilegítimo | Unlawful |
| Imissão de (ou na) posse de (imóveis) | Writ of entry; writ of ejectment |
| Imissão de posse (móveis) | Writ of delivery (movable assets) |
| Impedimento | Impediment |
| Impenhorabilidade | Restraint of attachment |
| Imposto | Tax |
| Imposto de Exportação – IE | Export Tax |
| Imposto de Importação – II | Import Duty |
| Imposto de Renda – IR | Income Tax |
| Imposto de Renda de Pessoa Física – IRPF | Individual Income Tax |
| Imposto de Renda de Pessoa Jurídica – IRPJ | Corporate Income Tax |
| Imposto de Renda na Fonte sobre Lucro Líquido – ILL | Withholding Tax on Net Income |
| Imposto de Renda Retido na Fonte – IRRF | Income Tax Withheld at Source |
| Imposto direto | Direct tax |
| Imposto indireto | Indirect tax |
| Imposto Predial e Territorial Urbano – IPTU | Municipal Real Estate Tax – IPTU |
| Imposto Provisório sobre a Movimentação ou a Transmissão de Valores e de Créditos e Direitos de Natureza Financeira (conhecido como “Imposto Provisório sobre Movimentação Financeira”) – IPMF | Provisional Tax on the Movement or Transmittal of Values and Credits and of Rights of a Financial Nature (known as Temporary Tax |
| Imposto Provisório sobre a Movimentação ou a Transmissão de Valores e de Créditos e Direitos de Natureza Financeira (conhecido como “Imposto Provisório sobre Movimentação Financeira”) – IPMF | Provisional Tax on the Movement or Transmittal of Values and Credits and of Rights of a Financial Nature (known as Temporary Tax on Financial Activities) – IPMF |
| Imposto retido na fonte | Withholding tax |
| Imposto sobre a propriedade | Property tax |
| Imposto sobre a Propriedade de Veículos Automotores – IPVA | Vehicle Tax |
| Imposto sobre a Renda – IR | Income Tax – IR |
| Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços – ICMS | Value-Added Tax on Sales and Services – ICMS |
| Imposto sobre empresas | Corporate tax |
| Imposto sobre folha de pagamento | Payroll tax |
| Imposto sobre ganhos de capital | Capital gains tax |
| Imposto sobre lucro imprevisto | Windfall profit tax |
| Imposto sobre o valor agregado | Value – added tax |
| Imposto sobre Operações Financeiras – IOF | Tax on Financial Transactions-IOF |
| Imposto sobre Produtos Industrializados – IPI | Excise Tax – IPI |
| Imposto Sobre Serviços de Qualquer Natureza – ISS | Services tax – ISS |
| Imposto sobre transferência/transmissão – SISA | Transfer tax – SISA |
| Imposto sobre Transmissão de Bens Inter-Vivos (o termo usado, na prática, é SISA) – ITBI | Property Transfer Tax |
| Imposto sobre vendas | Sales Tax |
| Imposto sobre Vendas a Varejo de Combustíveis Líquidos para Veículos, exceto Óleo Diesel – IVV | Fuel Tax |
| Imposto Territorial Rural – ITR | Rural Land Tax |
| Imposto Único sobre Minerais – IUM | Sole Tax on Minerals |
| Imposto/direito de exportação | Export duty |
| Impugnação | Refutation |
| Inadimplemento contratual | Contractual default; breach of contract; contractual non-performance |
| Inalienabilidade | Restraint on alienation |
| Incentivo fiscal | Tax/fiscal incentive |
| Incidência | Incidence |
| Incidência de imposto | Levy |
| Inciso | Subparagraph |
| Incorporação (de empresas) | Merger |
| Incorporação da controladora pela subsidiária; incorporação inversa | Downstream merger |
| Incorporação de subsidiária pela controladora | Upstream merger |
| Incorporada | Merged company |
| Incorporadora | Merging company |
| Indagação/inquirição/interrogatório | Inquiry |
| Indeferir | Refuse, reject, dismiss |
| Informe de Rendimentos e Retenção na Fonte – IRRF | Income and Tax Withholdings Return |
| Injunção (usufruto) | Usufruct |
| Inspetores de órgãos normativos | Regulatory examiners |
| Instauração de processo | Initiation of legal action |
| Instituição fiduciária | Trust company |
| Instrução de processo | Filing of supporting documents |
| Instrução Normativa (Fiscal) – IN | Normative Instruction (Tax) |
| Instrumento de dissolução de uma empresa | Articles of dissolution |
| Interpelação judicial | Judicial notification |
| Intervenção do Banco Central | Central Bank intervention |
| Intimação | Subpoena |
| Irrevogável | Irrevocable |
| Isenção de imposto | Tax exemption |
| Isento de tarifas | Duty-free |
| Juiz | Justice |
| Julgamento | Judging |
| Junta de Conciliação e Julgamento – JCJ | Conciliation and Judgment Council (for individual labor agreements) |
| Juramento | Oath |
| Júri principal | Grand Jury |
| Júri, jurados | Jury |
| Jurisdição | Jurisdiction ; district |
| Jurisdição fiscal | Tax jurisdiction |
| Jurisprudência | Precedent; jurisprudence |
| Justiça | Justice |
| Lacrado | Sealed |
| Lançamento fiscal | Tax assessment |
| Legado | Bequest/legacy |
| Legalizar | Validate |
| Legislação | Legislation |
| Legislação societária | Corporate legislation |
| Legislação tributária | Tax legislation |
| Lei | Law |
| Lei adjetiva | Procedural law |
| Lei antitruste | Antitrust act |
| Lei comercial | Business / commercial law |
| Lei complementar | Complementary law |
| Lei das Sociedades por Ações | Corporation Law |
| Lei de Falências | Bankruptcy Act |
| Lei fiscal | Tax law |
| Lei ordinária | Ordinary law |
| Lei substantiva | Substantive law |
| Leis de um país | Statute law (of a country) |
| Liminar | Preliminary injunction |
| Limitações estatutárias legais | Statutory limitations |
| Litígio | Litigation |
| Litígio trabalhista | Labor litigation dispute |
| Livro de Apuração do Lucro Real – LALUR | Taxable Income Control Register – LALUR |
| Livro de atas | Minute book |
| Livros contábeis obrigatórios | Statutory books |
| Lucro da exploração | Exploitation profit |
| Má-fé | Mala fide; bad faith |
| Maioria absoluta | Majority |
| Mandado | Writ, mandate |
| Mandado de segurança | Injunction; writ of mandamus |
| Manual de Orientação de Pessoa Jurídica (IR) – MAJUR | Instruction Manual for Corporate Income Tax – MAJUR |
| Marcas e patentes | Trademarks and patents |
| Medida Provisória – MP | Provisional Measure – MP |
| Mensalão | Optional monthly income tax – individuals |
| Método de Custo de Produção mais Lucro – CPL | Production Cost plus Profit Margin Method -CPL |
| Método do Custo de Aquisição ou de Produção mais Tributos e Lucro – CAP | Purchase or Production Cost plus Taxes and Profit Margin Method – CAP – |
| Método do Preço de Revenda menos Lucro -PRL – | Resale Price less Profit Margin Method – PRL – |
| Método do Preço de Venda a Varejo no País de Destino, Diminuído do Lucro – PVV | Retail Price in the Country of Destination, less Profit Margin Method- PVV |
| Método do Preço de Venda nas Exportações – PVEX | Export Sales Price Method- PVEX |
| Método do Preço de Venda por Atacado no País de Destino, Diminuído do Lucro – PVA | Wholesale Price in the Country of Destination less Profit Margin Method – PVA |
| Método dos Preços Independentes Comparados – PIC | Comparable Independent Price Method – PIC – |
| Moratória | Moratorium |
| Não pagamento de imposto mediante expedientes ilegais | Tax evasion |
| Não pagamento de imposto mediante expedientes legais | Tax avoidance |
| Não regulamentado | Unregulated |
| Nota promissória | Promissory note (IOU) |
| Obrigação legal | Legal liability |
| Oligopólio | Oligopoly |
| Ônus da prova | Burden of proof |
| Ordem dos Advogados do Brasil – OAB | Brazilian Bar Association – OAB |
| Organização sem fins lucrativos | Non-profit organization |
| Órgão governamental regulamentador do comércio | Board of trade |
| Órgãos públicos | Public agencies |
| Outorgado | Grantee |
| Outorgante | Grantor |
| Pacto | Pact |
| Países com tributação favorecida | Countries with favourable taxation |
| Paraestatal | Quasi-public organization |
| Paraíso fiscal | Tax haven |
| Parecer Normativo (Fiscal) – PN | Regulatory Opinion (Tax) |
| Patente | Patent |
| Pedido de indenização | Claim |
| Pela lei | At law |
| Penhor (s.); penhorar (v.) | Lien, pledge, pawn (n.); attach, pledge, pawn, execute (v.) |
| Penhora de bens em garantia | Collateral pledge |
| Período de prescrição | Prescription period, statute of limitations |
| Período-base | Base period (company tax year) |
| Permissão de importação | Importation permit |
| Pessoa jurídica | Legal entity |
| Planejamento de espólio | Estate planning |
| Política fiscal | Fiscal policy |
| Prática (exercício profissional) tributária | Tax practice |
| Prazo de prescrição | Statute of limitations |
| Precatórios | Securities issued to cover ordered debts |
| Prejuízo fiscal | Tax loss |
| Prejuízo fiscal a compensar | Tax loss carryforward |
| Primeira hipoteca | First mortgage |
| Princípio da igualdade | Principle of equality |
| Problemas de natureza tributária | Tax deficiencies |
| Procedimento legal | Legal procedure |
| Processo | Suit, prosecution |
| Processo administrativo fiscal | Fiscal and administrative process |
| Processo de leilão | Auction process |
| Processo falimentar | Bankruptcy proceedings |
| Processo judicial | Law suit |
| Processo tributário | Tax suit |
| Processos legais / judiciais | Legal proceedings |
| Procuração | Power of attorney, proxy |
| Procurador constituído | Attorney in fact |
| Projeto de lei | Draft law |
| Protocolo | Enrollment |
| Quebra de contrato | Breach of contract |
| Reclamação (de direitos) | Claim |
| Reclamação litigiosa | Litigation claim |
| Reclamações/reivindicações legais | Legal claims |
| Reconhecido pela Lei | Standing at law |
| Recurso | Recourse; appeal |
| Redução de imposto | Tax abatement |
| Reembolso de imposto | Tax refund/rebate |
| Reestruturação societária | Corporate reorganization; corporate restructuring services |
| Registro civil de pessoas jurídicas | Registry of legal entities |
| Registro de imóveis | Real estate registry; register of deeds |
| Registro de títulos e documentos | Registry of deeds and documents |
| Regulamentação | Regulation |
| Regulamentação sobre capital realizado | Regulation of paid up capital |
| Regulamento do ICMS – RICMS | ICMS regulations |
| Regulamentos fiscais | Tax regulations |
| Réplica | Reply; response; refutation |
| Representante autorizado | Accredited representative |
| Requerente | Claimant |
| Requerido | Defendant |
| Requerimento | Petition, requirement |
| Rescisão de contrato | Rescission/annulment of contract |
| Reserva de domínio | Retention of title |
| Responsabilidade civil | Comprehensive general liability |
| Responsabilidade contratual | Contractual liability |
| Responsabilidade direta | Direct liability |
| Responsabilidade ilimitada, irrestrita | Unlimited liability |
| Responsabilidade indireta | Indirect liability |
| Responsabilidade limitada | Limited liability |
| Responsabilidade máxima | Maximum liability |
| Responsabilidade solidária | Joint responsibility |
| Resposta | Reply |
| Retenção de título (de propriedade) | Retention of title |
| Revisão / inspeção fiscal | Tax audit |
| Revogação (s.); revogar (v.) | Repeal (n.) (v.) |
| Revogar | Revoke; rescind |
| Revogável | Revocable |
| Secretaria da Receita Federal – SRF | Federal Internal Revenue Department |
| Segregação parcial de sociedade | Spin-off |
| Setores de atividades regidas por normas governamentais (reguladas/ regulamentadas) | Regulated industries |
| Sistema Integrado de Pagamento de Impostos e Contribuições das Microempresas e das Empresas de Pequeno Porte – SIMPLES | Unified System for the Payment of Taxes and Contributions by Small Businesses – SIMPLES |
| Sociedade (de pessoas) | Partnership |
| Sociedade | Corporation, enterprise |
| Sociedade afluente | Affluent society |
| Sociedade Anônima – S.A. | Limited liability corporation |
| Sociedade beneficente, caridade | Charity |
| Sociedade comercial | Commercial partnership |
| Sociedade de participação | Holding company, investment company |
| Sociedade de profissionais | Professional partnership |
| Sociedade de responsabilidade limitada | Limited liability company; limited partnership |
| Sociedade em comandita | Partnership in which the managing partners have unlimited liability and the others have liability limited to subscribed capital |
| Sociedade em comandita | Partnership in which the managing partners have unlimited liability and the others have liability limited to subscribed capital |
| Sociedade em conta de participação | Partnership in which some partners are passive |
| Sociedade por ações | Corporation, joint-stock company |
| Sociedades de capitalização | Capitalization companies |
| Sonegação de imposto | Tax evasion |
| Sub-rogação | Sub-rogation |
| Superior Tribunal de Justiça – STJ | High Court of Justice |
| Supremo Tribunal Federal – STF | Supreme Court |
| Suspensão de contrato | Termination/suspension of contract |
| Tabela de Incidência do IPI – TIPI | Table of Excise Tax Incidence |
| Tabelião | Notary public |
| Tarifa | Duty, tariff |
| Tarifa de importação | Import tariff |
| Tarifa Externa Comum – TEC | Common External Tariff |
| Tarifa preferencial | Preferential duty |
| Taxa | Rate |
| Taxa de imposto de renda incidente sobre as empresas | Corporate tax rate |
| Taxação | Assessment, levy |
| Termo de responsabilidade | Liability commitment, undertaking |
| Testamenteiro | Executor |
| Testamento | Will |
| Testemunha | Witness |
| Tramitação | Proceduring |
| Trâmites | Procedural steps |
| Transação | Compromise; settlement |
| Transação para reduzir imposto | Tax shelter |
| Transferência de título de propriedade | Passage of title |
| Tratado | Treaty |
| Tratados de investimentos bilaterais | Bilateral investment treaties |
| Tratados para evitar a dupla tributação | Tax treaties |
| Tribunal | Court of Appeals |
| Tribunal de Alçada – TA | Auxiliary Court of Appeals |
| Tribunal de Contas da União – TCU | Federal Audit Court – TCU |
| Tribunal de Contas do Estado | State Audit Court |
| Tribunal de Contas do Município | Municipal Audit Court |
| Tribunal de Justiça – TJ | Supreme Court of the State – TJ |
| Tribunal do Trabalho | Labor Court of Appeals |
| Tribunal Federal de Recursos | Regional Federal Court of Appeals |
| Tribunal Regional do Trabalho – TRT | Regional Labor Court (for collective labor agreements) – TRT |
| Tribunal Superior do Trabalho – TST | Superior Labor Court – TST |
| Tributação | Assessment; taxation |
| Tributação progressiva | Progressive taxation |
| Tributável | Taxable |
| Tributo | Tax |
| Última instância | Last resort |
| Unidade Fiscal de Referência – UFIR | Fiscal Reference Unit – UFIR |
| Unidade Fiscal do Município – UFM | Municipal Fiscal Unit |
| Usos e costumes | Custom and usage |
| Usucapião | Usucapio; ownership claimed after a period of squatting |
| Usufruto | Usufruct |
| Usura | Usury |
| Vara civil/cível | Civil court |